יום שלישי, 2 באוקטובר 2012

חדשות: ספרייה חדשנית בדרום קוריאה, אייפון 5, הבמאי אסמאעיל עבד אלחאפט'


ערבית ספרותית, רמה: בינונית-מתקדמים
אחד ממרכזי הכובד של הערבית המודרנית התקנית הוא שידורי החדשות, המוגשים ברוב חלקי העולם הערבי על טהרת השפה הספרותית. ננסה לעיין בקטע הלקוח מסוף מהדורת חדשות הערב בערוץ אלג'זירה, ערוץ החדשות הנצפה ביותר בעולם הערבי, מתאריך 13 בספטמבר 2012. בקטע מופיעים פריט אחד ארוך יחסית ועוד שני פריטים קצרים, ובסופו מופיע תקציר של עיקרי החדשות באותו היום.
מומלץ תחילה לצפות בקטע ולנסות להבין רק את עיקרי הדברים: במה עוסק כל אחד מפריטי החדשות? מה אפשר להבין על כל אחד מן הנושאים? ננסה כאן לבחון כמה מן הדברים שנאמרים, אך, כמו תמיד, אין זה חשוב להבין כל מילה ומילה, אלא רק את הרעיונות העיקריים.
לאחר הצפייה הראשונית, נתמקד בשני נושאים דקדוקיים שכדאי לשים לב אליהם במיוחד בקטע כולו: צורת היתרון וההפלגה וצורת הסביל. נושאים אלו מודגשים בטקסטים שלהלן – אפשר לקרוא קודם את הסברי הדקדוק ואז את הטקסטים ותרגומם, או אפשר לקרוא תחילה את הטקסטים ורק אחר-כך את ההסברים הדקדוקיים.





צורת היתרון וההפלגה

המשקל של צורה זו היא أَفْعَل אַפְעַל. צורה זו מאפשרת לקחת שמות תואר, למשל "גדול", ולתת להם משמעות של "גדול יותר" (צורת יתרון) או "הגדול ביותר" (צורת הפלגה). כך, למשל, צורת היתרון וההפלגה של كَبِير כַּבִּיר [גדול] היא أَكْبَر אַכְּבַּר [גדול יותר, הגדול ביותר], צורת היתרון וההפלגה של طَوِيل טַוִיל [ארוך] היא أَطْوَل אַטְוַל [ארוך יותר, הארוך ביותר], וצורת היתרון וההפלגה של حَدِيث חַדִית' [חדיש] היא أَحْدَث אַחְדַת' [חדיש יותר, החדיש ביותר]. צורת היתרון וההפלגה של كَثِير כַּתִ'יר [הרבה] היא أَكْثَر אַכְּתַ'ר [יותר]. כאשר שני עיצורי השורש האחרונים של שם התואר זהים (גזרת ע"ע), העיצורים מתלכדים והופכים לעיצור דגוש אחד עם שדה: خَفِيف חַ'פִיף [קל] - أَخَفّ אַחַ'ף [קל יותר, הקל ביותר], قَلِيل קַלִיל [מעט, מועט] - أَقَلّ אַקַלּ [פחות], هَامّ הַאמּ [חשוב] - أَهَمّ אַהַמּ [חשוב יותר, החשוב ביותר].

איך משתמשים בצורה זו? להבעת ערך היתרון ("יותר") הצורה מופיעה ללא יידוע, ואחריה בדרך כלל מילת היחס مِنْ, המשמשת להשוואה. לדוגמה: زُوِّدَ الهاتف بشاشةٍ أكبر من سابقتها – הטלפון צויד במסך גדול יותר מקודמיו. להבעת ערך ההפלגה ("ביותר", "הכי") יש כמה דרכים בולטות: הצורה יכולה לבוא מיודעת אחרי שם עצם מיודע ביחיד, למשל: التَّقَنِيَّة الأَحْدَث – הטכנולוגיה החדישה ביותר. הצורה יכולה לבוא גם כנסמך לפני שם עצם מיודע ברבים, ואז המשמעות יכולה להיות ביחיד או ברבים, למשל: أحدث التقنيات – הטכנולוגיה החדישה ביותר / הטכנולוגיות החדישות ביותר. צורה זו יכולה לבוא גם עם כינוי גוף דבוק: مجموعة من المُسلسلات، أهمُّها "ليالي الحلمية" – קבוצה של סדרות, שהחשובה בהן היא "ליאלי אלחלמיה".

צורות היתרון וההפלגה מופיעות לעתים קרובות כשאחריהן שם עצם מופשט לא מיודע ביחסת נצב – כלומר שם עם סיומת "אַן", תנוין פתחה. תופעה זו מכונה "תַמְיִיז", והיא מציינת את הבחינה או את ההיבט שהדברים מתייחסים אליהם. למשל: سُمْك סֻמְכּ [עובי] – سُمْكًا סֻמְכַּן [מבחינת העובי]; وَزْن וַזְן [משקל] – وَزْنًا וַזְנַן [מבחינת המשקל]; وُضُوح וֻצ'וּח [בהירות] - وُضُوحًا וֻצ'וּחַן [מבחינת הבהירות]; سُرعَة סֻרְעַה [מהירות] - سُرْعَةً סֻרְעַתַן [מבחינת המהירות]. מדוע משתמשים בצורות אלו? הסיבה העיקרית לכך היא שיש צורות של יתרון והפלגה שיוצאות מסורבלות או שלא ניתן ליצור אותן בשפה, ולכן במקומן אפשר להשתמש במבנה עם תמייז. למשל, כדי לומר "מהיר יותר" אפשר לומר أَكْثَر سُرعَةً "יותר מבחינת המהירות". במקום לומר "הכי פחות עבה" אפשר לומר الأقلُّ سُمْكًا "הכי פחות מבחינת העובי". לעתים התמייז משמש להבהרה או להדגשה בלבד, למשל: الأخَفُّ وَزنًا "הקל ביותר מבחינת המשקל".

צורת הסביל

צורת הסביל נפוצה מאוד בשידורי החדשות. היא מתקבלת על ידי שינוי פנימי של התנועות (כלומר הניקוד) במילה. נתחיל בזמן הווה-עתיד, הנפוץ יותר: צורת ההווה-עתיד הרגילה משמשת כבסיס, ורק התנועות בה משתנות. כיצד? הניקוד של האות הראשונה של הפועל (אות אית"ן) משתנה לצ'מה, וכל התנועות שאחריה הופכות לפתחה, עד ל' הפועל, שנשארת כפי שהיא. כל השוואים והדגשים נשארים במקומם. דוגמאות: تَوَقَّعَ תַוַקַּעַ [ציפה] - يَتَوَقَّعُ יַתַוַקַּעֻ [מצפה] - يُتَوَقَّعُ יֻתַוַקַּעֻ [מצופה, צפוי];
اِعْتَبَرَ אִעְתַבַּרַ [חשב את- ל-] - يَعْتَبِرُ יַעְתַבִּרֻ [חושב את- ל-] - يُعْتَبَرُ יֻעְתַבַּרֻ [נחשב/ייחשב ל-];
قَدَّمَ קַדַּמַ [הגיש] - يُقَدِّمُ יֻקַדִּמֻ [מגיש/יגיש] - يُقَدَّمُ יֻקַדַּמֻ [מוגש/יוגש].
משפט לדוגמה: يُتَوَقَّعُ وُصولُ جُثْمانِه إلى القاهرة الجمعة – הגעת גופתו לקהיר מצופה ביום שישי, כלומר: גופתו צפויה להגיע לקהיר ביום שישי.
דוגמאות מורכבות יותר (שתיהן בגזרת לו"י):
أَحْصَى אַחְצַא [ספר, מנה] - يُحْصِي יֻחְצִי [סופר/יספור, מונה/ימנה] - يُحْصَى יֻחְצַא [נספָּר/ייספר, נמנֶה/יימנה];
اِحْتَذَى بِـ אִחְתַדַ'א בִּ- [לקח לדוגמה את-; חיקה] – يَحْتَذِي بِـ יַחְתַדִ'י בִּ- [לוקח לדוגמה את-; מחקה] – يُحْتَذَى بِهِ יֻחְתַדַ'א בִּהִ [נלקח בתור דוגמא, מהווה מושא לחיקוי].
نموذج يُحتَذى به – דגם המהווה מושא לחיקוי. كمّ لا يُحْصَى – כמות גדולה לאין שיעור, כמות שלא תיספר. كان يُتَوَقَّعُ طرحُه – הצגתו היתה צפויה.

בקטע הווידיאו מופיעות גם שלוש צורות סביל בזמן עבר. בזמן עבר הסביל מתקבל על ידי שינוי כל התנועות עד פ' הפועל (כולל) לצ'מה, ושינוי ע' הפועל לכסרה. למשל:
صَنَعَ צַנַעַ [עשה, ייצר] - صُنِعَ צֻנִעַ [נעשָה, יוּצַר];
زَوَّدَ זַוַּדַ [צִייֵד] - زُوِّدَ זֻוִּדַ [צוּיַד].
صُنِعَ الهاتف كُلّيًّا من الزَّجاج والألومينيوم وزُوِّدَ بشاشةٍ أكبر من سابقتها – הטלפון יוצר כולו מזכוכית ואלומיניום, וצויד בצג גדול מקודמו.
הפועל "נפטר" הוא تُوُفِّيَ, שגם היא צורת סביל בעבר. צורת הפעיל של פועל זה אינה נפוצה בשימוש. تُوُفِّيَ في باريس اليوم المخرج – הבמאי נפטר היום בפריז.


הנה המילים והתרגומים של מבחר קטעים בסרטון. צורות הסביל וצורות היתרון וההפלגה מובאות באות בולטת:

ספרייה חדשנית בדרום קוריאה (0:00)

נסתפק בקטע שעד השנייה 0:48. נראה תחילה כיצד הקריין מציג את הנושא ואת הכתבה:

تمثّل المكتبة الوطنيّة الرقميّة في كوريا الجنوبيّة نموذجًا يُحتَذى به في شكل المكتبات في العقود القادمة، فهي تحوي كمًّا لا يُحْصَى من الوسائل التقنيّة المتقدّمة. موفدنا توفيق السهلي زار المكتبة واطّلع على بعضِ ما فيها.
הספרייה הלאומית הדיגיטלית בדרום קוריאה מייצגת מודל לחיקוי מבחינת צורת הספריות בעשורים הבאים, שכן היא מכילה כמות אדירה [שלא תיספר] של אמצעים טכנולוגיים מתקדמים. שליחנו תופיק אלסהלי ביקר בספרייה וגילה מקצת ממה שיש בה.

וכך נפתחת הכתבה:

المكتبة الوطنية الرقمية في كوريا الجنوبية التي لم يملأ على افتتاح مبناها الا ثلاث سنوات تمثّل رؤيا متطوّرة بشكل متواصل لقراءة الكتاب وإتاحته للمستخدمين الحاليين ومن الأجيال القادمة. وتتحقّق هذه الرؤيا من خلال أحدث التقنيات الرقمية ووسائل الاتّصال والتسجيل والأرشفة والتصوير والخدمات الشخصية وللمؤسسّات من خلال المحافظة على الكتب الورقيّة وترميمها وتحويلها إلى صيغةٍ رقمية.
הספרייה הלאומית הדיגיטלית בדרום קוריאה, אשר מלאו לפתיחתה רק שלוש שנים [לא מלאו לפתיחת המבנה שלה אלא שלוש שנים] מייצגת חזון מתקדם באופן מתמשך לקריאת הספר והנגשתו משתמשים עכשוויים ולאלו מן הדורות הבאים. החזון הזה מתגשם באמצעות הטכנולוגיות הדיגיטליות החדישות ביותר ואמצעי התקשורת, ההקלטה, הארכיון והצילום והשירותים האישיים והמוסדיים, על ידי שמירה על ספרי הנייר, תיקונם והמרתם לפורמט דיגיטלי.




השקת האייפון 5 (2:39)

הקריין באולפן מציג את האייפון 5 יום לאחר השקתו:

على ذكر العقل والتفكير، أطلقت شركة "أبل" الأمريكية هاتفها الجديد "آي فون فايف"، الذي تراقبته الأسواقُ طويلًا. وكان يُتَوَقَّعُ طرحُه العام الماضي إلّا أنَّ الشركة فاجأت الجميع بطرحها هاتف "آي فون فور إيس" آنذاك. وصفت الشركةُ هاتفَها الجديد بأنّه الأقلُّ سُمْكًا والأخَفُّ وَزنًا منذ بدءِ تصنيع الهواتف الذكيّة. صُنِعَ الهاتِفُ كُلّيًّا من الزَّجاج والألومينيوم وزُوِّدَ بشاشةٍ أكبر من سابقتها بما يُتيح لها عرض خمسة صُفُوفٍ من الأيكونات. كما زُوِّدَ بكاميرا أكثر وضوحًا وسُرعَةً في التقاط الصُّوَر. وزُوِّدَ الهاتف أيضًا ببطاريةٍ جديدة تُتِيحُ للمُستخدِم البقاءَ مُتَّصِلًا مع الإنترنت لثماني ساعات مُتَواصِلة. سيبدأ تسليم شحنات "آي فون فايف" اعتبارًا من الـ٢١  من الشهر الجاري وسيكون متوافِرًا في مئة بلد بنهاية العام الجاري.
ואגב דעת וחשיבה – חברת "אפל" האמריקאית השיקה את הטלפון החדש שלה "אייפון 5", שהשווקים עקבו אחריו זמן רב. והיה צפוי שהחברה תשיק אותו בשנה שעברה, אלא שהחברה הפתיעה את הכול בכך שהשיקה את הטלפון "אייפון 4S" באותו זמן [אז]. החברה תיארה את הטלפון שלה החדש בכך שהוא הדק ביותר והקל ביותר מאז תחילת ייצור הטלפונים החכמים. הטלפון יוצר כולו מזכוכית ואלומיניות, וצויד במסך גדול יותר מקודמיו, מה שמאפשר לו להציג חמש שורות של אייקונים. כמו כן, [הטלפון] צויד במצלמה ברורה יותר [בעלת רזולוציה גבוהה יותר] ומהירה יותר בלכידת תמונות. הטלפון צויד גם בסוללה חדשה המאפשרת למשתמש להישאר מחובר לאינטרנט לשמונה שעות רצופות. מסירת משלוחי "אייפון 5" תתחיל מ-21 בחודש הנוכחי, והוא יהיה זמין [יהיה בשפע] במאה ארצות בסוף השנה הנוכחית.




מות הבמאי המצרי אסמאעיל עבד אלחאפט' (3:38)

הקריין באולפן מדבר על במאי הטלוויזיה המצרי אסמאעיל עבד אלחאפט', שהלך לעולמו:

تُوُفِّيَ في باريس اليوم المخرج التلفزيوني المصريّ إسماعيل عبد الحافظ عن عُمرٍ ناهز ٧١ عَامًا، ويُتَوَقَّعُ وُصولُ جُثْمانِه إلى القاهرة الجمعة. يُعْتَبَرُ عبد الحافظ من الجيل الثاني من مخرجي الدراما في التلفزيون المصري الذي التحق بالعمل فيه في ستّينات القرن الماضي، حَيثُ أخرج أوّل أعمالِهِ في نهاية الستّينات. شكّل عبد الحافظ مع المؤلّف الراحل أسامة أنور عكاشة ثُنَائيًّا فنّيًّا في الثمانينات والتسعينات توّجَ مشوارَهُ بمجموعة من المُسلسلات، أهمُّها "ليالي الحلمية" الذي كان أوّل مسلسل درامي يُقَدَّمُ في خمسة أجزاء. أمّا آخر أعمالِه فكان الجزء الثاني من مسلسل "المصراوية"، وهو من تأليف أسامة أنور عكاشة أيضًا.
הלך היום לעולמו בפריז במאי הטלוויזיה המצרי אסמאעיל עבד אלחאפט' בגיל שהתקרב ל-71 שנים, והגעת גופתו לקהיר צפויה ביום שישי. עבד אלחאפט' נחשב מהדור השני של במאי הדרמה בטלוויזיה המצרית, שהוא הצטרף לעבוד בה בשנות השישים של המאה הקודמת, שם ביים את היצירות הראשונות שלו בסוף שנות השישים. הוא יצר ביחד עם הסופר המנוח אֻסאמה אנוַר עֻכּאשה צמד אמנותי בשנות השמונים והתשעים שהכתיר את דרכו בקבוצה של סדרות, שהחשובה ביותר בהן היא "ליאלי אלחלמיה", שהיה סדרת הדרמה הראשונה שהוגשה בחמישה חלקים. [באשר ל-] עבודתו האחרונה [הרי ש-] היא היתה החלק השני של הסדרה "אלמצראויה", וגם היא מפרי עטו של אסאמה אנור עכאשה.
לאחר שידור קטע מתוך סדרה שביים עבד אלחאפט', הקריין מוסיף את מילות הסיכום הבאות:

رَحِمَهُمَا الله ورَحِمَ الفنّانة خيريّة أحمد التي شاهدناها لِلتَّوّ.
ירחם על שניהם אלוהים [رَحِمَهُ الله – נוסחה הנאמרת על אדם שהלך לעולמו] וירחם גם על השחקנית [האמנית] ח'יריה אחמד, שצפינו בה זה עתה.





אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה