יום שבת, 7 בינואר 2012

فارس وفادي – פיניאס ופרב בערבית

ערבית ספרותית, רמה: בינונית
פיניאס ופרב (Phineas and Ferb), סדרת האנימציה הפופולרית מבית דיסני, אהובה לא רק על ילדים. בערבית הסדרה נקראת פארס ופאדי, והנה כמה קטעים מתוכה שהועלו לרשת. כמובן אפשר לצפות בהם להנאה, אך תמיד כדאי גם לחפש מילים וביטויים מוכרים, או כאלה שכדאי לנסות לזכור.
במרכז הסדרה שני אחים למחצה, פארס ופאדי, שבכל פרק בונים או מפתחים המצאה מטורפת חדשה, ובעיקר מעצבנים את אחותם הגדולה בימי חופשת הקיץ.
למרבה הצער, אתר יוטיוב הסיר את הקטעים מהרשת בשל תביעת זכויות יוצרים. הנה בכל זאת לפחות שיר הפתיחה עם מילות השיר:




إِجَازَةُ الصَّيْفِ أَيَّامٌ طَوِيلة
نَعُودُ بَعْدَهَا لِلدِّرَاسَة،
وَكَيْفَ نَقْضِيهَا أَوْقَاتًا جَمِيلة؟
مُشْكِلَةٌ تَحْتَاجُ الدِّرَاسَة.
فَمَثَلًا نَبْنِي صَارُوخًا نَخُوضُ حَرْبًا،
أَوْ نَتَسَلَّقُ صُعُودًا.
نَكْتَشِفُ أَغْرَبَ الكَائِنَات أَوْ نُحَامِي قُرُودًا.
نُصَارِعُ الْأَمْوَاج، نَخْتَرِعُ أَشْيَاء،
وَنُجْرِي اخْتِبَارًا.
نَكْتَشِفَ طُيُور، نُلَوِّنُ قَارَّات،
وَنُضَايِقُ الْبَنَات.
كَمَا تَرَى سَنَفْعَلُ الْكَثِير
قَبْلَ انْتِهَاءِ هٰذَا الصَّيْف.
لَا تَتْرُكْنَا فَسَوْفَ نَفْعَلُ أعْجَبَ الْأَشْيَاء
إِبْقَ مَعَنَا فَسَوْفَ نَفْعَلُ أعْجَبَ الْأَشْيَاء.


[חופשת הקיץ, ימים ארוכים / אחריהם נחזור ללימודים / ואיך נבלה אותם, זמנים יפים? / בעיה הדורשת בדיקה. / אז למשל נבנה טיל, נצא למלחמה / או נטפס גבוה / נגלה את היצורים המוזרים ביותר או נשמור על קופים. / ניאבק בגלים, נמציא דברים, / ונערוך ניסוי. / נגלה ציפורים, נצבע יבשות, / ונציק לבנות. / כפי שאתה רואה נעשה הרבה / לפני סוף הקיץ הזה. / אל תעזוב אותנו ואז נעשה את הדברים הנפלאים ביותר / הישאר איתנו ואז נעשה את הדברים הנפלאים ביותר]




3 תגובות:

  1. תשובות
    1. כן, רוב הסדרות המצוירות שמיועדות להפצה עולמית הן בערבית ספרותית, וכך צופים בה ילדים מכל העולם הערבי. נסי למצוא פרקים של הסדרה ביוטיוב.

      מחק
  2. תגובה זו הוסרה על ידי המחבר.

    השבמחק